Tweedehands Christelijke boeken
HomeTweedehands Christelijke BoekenBijbelsDe Heilige Schrift – Petrus Canisiusvertaling – Uitgeverij Het Spectrum (1955)

De Heilige Schrift – Petrus Canisiusvertaling – Uitgeverij Het Spectrum (1955)

 9,25 incl. BTW

Auteur: Apologetische vereniging “Petrus Canisius”
ISBN:  – geen –
Uitgever: Het Spectrum, MCMLV = 1955
Uitgave: Leder band gebonden,
XVI, 1118, 333 p. : krt.
Conditie: In goede staat

Uitverkocht

Zoek of dit boek beschikbaar is op Bol.com: Breng me op de hoogte
Categorieën: , Tag:

Beschrijving

De Heilige schrift van Spectrum Utrecht Antwerpen. Het oude + nieuwe testament MCMLV (1955)

De Heilige Schrift : vertaling uit de grondtekst met aantekeningen in opdracht van de Apologetische Vereniging “Petrus Canisius” ondernomen met goedkeuring van de hoogwaardige bisschoppen van Nederland.

Degelijke Katholieke bijbel; het Oude en Nieuwe Testament inclusief de apocriefe boeken in het O.T., dundruk papier. Geïllustreerd met drie uitvouwbare kaarten van het Heilig Land achterin. 

Petrus Canisiusvertaling
De Petrus Canisius vertaling is de eerste Nederlandse katholieke vertaling die niet uitgaat van de Vulgaat, maar van de HebreeuwseAramese en Griekse grondteksten. Daarmee is zij voor die tijd in katholieke kring vooruitstrevend. De vertaling is voorzien van apologetische inleidingen en aantekeningen bij de tekst ter uitleg en ter verdediging van het katholieke geloof. Dit sluit aan bij de katholieke opvatting dat de interpretatie van de Bijbel aan theologen moet worden overgelaten en geen zaak van de gelovige zelf is.

Ten opzichte van de huidige Willibrordvertaling en de oecumenische Nieuwe Bijbelvertaling zou men het taalgebruik van de Canisiusvertaling licht archaïsch kunnen noemen, in dit opzicht ongeveer te vergelijken met de vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap uit 1951. Een opmerkelijk verschil is dat de Canisiusvertaling het Tetragrammaton vertaalt door “Jahweh”, in plaats van het in protestantse vertalingen meer gebruikelijke “Heer” of “Here”. Verder vallen in het Oude Testament de “typisch katholieke” namen op: in navolging van de Septuagint en de Vulgaat zijn Hebreeuwse namen die op een -a eindigen vergriekst (bijvoorbeeld EsdrasJonasZacharias tegenover EzraJona en Zacharia). In de nochtans katholieke Willibrordvertaling komen die namen niet (meer) voor.

Bron: Wikipedia.org

Extra informatie

Gewicht 980 g
Afmetingen 210 × 150 × 37 mm
Niet leverbaar Wij sturen een email zodra deze weer op voorraad is. Vermeld daartoe onderstaand je email adres.
Email Quantity We verkopen of verhuren uw persoonlijke gegevens niet aan derden.